Устные переводы очень важны в наше время. Все больше и больше иностранных компаний и инвесторов приезжают в Украину для сотрудничества. Для налаживания контакта требуется профессиональный устный переводчик со знанием языка партнеров. И здесь мы сможем вам помочь, вовремя предоставив переводчика.
Виды устного перевода
Устный перевод представляет собой два вида: синхронный и последовательный.
Синхронный осуществляется на масштабных конференциях и международных встречах, где присутствует множество людей. Главный спикер находится отдельно от переводчика, сидящего в отдельном помещении с надлежащим оборудованием. Этот перевод считается одной из самых сложных разновидностей перевода, в отличие от последовательного перевода.
Последовательный перевод осуществляется на меньшее количество людей. Это может быть сделка в нотариусе, конференция в зуме, деловые встречи и тд. Спикер говорит несколько предложений, после этого делает паузу для переводчика, чтобы он перевел сказанное.
Клиент связывается с нашим бюро перевода и предоставляет информацию о дате, времени и месте проведения события, а также языках, между которыми необходимо провести перевод. Наши координаторы обеспечивают подбор квалифицированных переводчиков, отвечающих потребностям клиента.
Стоимость устного перевода зависит от тематики и обсуждается с менеджером. Минимальный заказ – 2 часа. Чтобы узнать все детали, обращайтесь по телефону, или оставьте заявку на сайте, мы вам перезвоним.
Наши переводчики – это высококвалифицированные профессионалы с многолетним опытом в области устного перевода. Они обладают высоким уровнем владения языками и имеют практический опыт в различных областях деятельности.
Заказать услугу
Мы здесь чтобы вам Помочь



